Change to Scroll View |
|
Isaiah 38 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Isaiah 38 from Scroll 1Q Isaiaha 1 In those days was Hezekiah sick and near death. Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, “Yahweh says, ‘Set your house in order, for you will die, and not live.’ ” 2 Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to Yahweh, 3 and said, “Remember now, Yahweh, I beg you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight.” Hezekiah wept bitterly. 4 Then Yahweh’s word came to Isaiah, saying, 5 “Go, and tell Hezekiah, ‘Yahweh, the God of David your father, says, “I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will add fifteen years to your life. 6 I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city for my sake and for the sake of my servant David. 7 This shall be the sign to you from Yahweh, that Yahweh will do this thing that he has spoken. 8 Behold, I will cause the shadow on the sundial, which has gone down on the upper sundial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps on the sundial on which it had gone down.” ’ ” 9 The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and had recovered of his sickness. 10 I said, “In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years.” 11 I
said, “I won’t see Yah in the land of the living. And I will see man no more with the inhabitants of the world. 12 My dwelling is removed, and is I have He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. 13 I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me. 14 I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security.” 15 What will I say? He has both spoken to me, and himself has done it to me. I will walk carefully all my years because of the anguish of my soul. 16 Lord, men live by these things; and you restore me, and cause me to live. 17 Behold, for peace I had very great anguish, but you have in love for my soul delivered it from the pit of corruption; for you have cast all my sins behind your back. 18 For Sheol can’t praise you. And death can’t celebrate you. Those who go down into the pit can’t hope for your truth. 19 The living, the living, he shall praise you, as I do today. The father shall make known your truth to the children. 20 Yahweh will save me. The living, the living, he shall praise you, as I do today. The father shall make known your truth to the children. Therefore we will sing my songs with stringed instruments all the days of our life in Yahweh’s house. 21 Now Isaiah had said,
“
Isaiah 38 from Scroll 1Q Isaiahb 12 My dwelling is removed, and is carried away from me like a shepherd’s tent. I have rolled up, like a weaver, my life. He will cut me off from the loom. From day even to night you will make an end of me. 13 I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me. 14 I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward.
Be my security.” 15 What will I say? He has both spoken to me, and himself has done it. I will walk carefully all my years because of the anguish of my soul. 16 Lord, men live by these things; and my spirit finds life in all of them: you restore me, and cause me to live. 17 Behold, for peace I had great anguish, but you have in love for my soul delivered it from the pit of corruption; for you have cast all my sins behind your back. 18 For Sheol can’t praise you. Death can’t celebrate you. Those who go down into the pit can’t hope for your truth. 19 The living, the living, he shall praise you, as I do today[1]. The father shall make known your truth to the children. 20 Yahweh will save me. Therefore we will sing my songs with stringed instruments all the days of our life in Yahweh’s house. 21 Now Isaiah had said, “Let them take a cake of figs, and lay it for a poultice on the boil, and he shall recover.” 22 Hezekiah also had said, “What is the sign that I will go up to Yahweh’s house?”
|
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|